|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:被收购方的母公司西德银行是德国最大的银行,受欧债危机影响,其经营陷入困境。欧盟委员会去年12月份批准了西德银行剥离拉美资产的计划以方便其筹集资金。相比之下,西德银行在新兴市场中的资产好于其欧洲资产。“欧洲的银行其实有很多要重组的,但是中国的金融机构不敢去收购,因为那里宏观经济、政策、法律、环境更加不确定,更难预期。”一家国有大行相关业务部门人士表示。是什么意思?![]() ![]() 被收购方的母公司西德银行是德国最大的银行,受欧债危机影响,其经营陷入困境。欧盟委员会去年12月份批准了西德银行剥离拉美资产的计划以方便其筹集资金。相比之下,西德银行在新兴市场中的资产好于其欧洲资产。“欧洲的银行其实有很多要重组的,但是中国的金融机构不敢去收购,因为那里宏观经济、政策、法律、环境更加不确定,更难预期。”一家国有大行相关业务部门人士表示。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
La société mère a acquis la WestLB est la plus grande banque allemande, sous réserve de la crise de la dette en Europe affectent leur entreprise en difficulté. La Commission européenne a approuvé en Décembre l'année dernière, les banques ouest-allemands à tourner hors actifs en Amérique latine plan
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
Est acheté la maison mère mère latérale que la banque de la Rép. Féd. d'Allemagne est
|
|
2013-05-23 12:26:38
Société-mère de Dunner, la rive occidentale est la plus importante banque allemande, par la crise de la dette européenne, leur entreprise en difficulté. En décembre dernier la Commission européenne a approuvé les plans de la rive occidentale de se départir des actifs en Amérique latine afin de facil
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区