|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:第一类是以日本三菱、斑马、派通为代表的外来品牌,品质优秀,价格昂贵,市场份额低;是什么意思?![]() ![]() 第一类是以日本三菱、斑马、派通为代表的外来品牌,品质优秀,价格昂贵,市场份额低;
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
The first category is based on Japan's Mitsubishi, zebra, sent on behalf of the foreign brands, excellent quality, expensive, low market share;
|
|
2013-05-23 12:23:18
The first is 3 in Japan by Mitsubishi, zebra, to representatives of the foreign brands, high quality, expensive, and the market share.
|
|
2013-05-23 12:24:58
The first kind is take the Japanese Mitsubishi, the zebra, the faction passes as representative's external brand, the quality is outstanding, the price is expensive, the market share is low;
|
|
2013-05-23 12:26:38
First one is to Japan's Mitsubishi, Zebra, pass for representatives of foreign brands, high quality, expensive, low market share;
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区