当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Either way, I’ve never understood travelers’ obsession with in-flight food, and I relish quoting comedian David Brenner: He’s always said he didn’t go to a diner expecting a flight to Los Angeles, so why should he get on a flight expecting an omelet? And I never forget the brutally frank assessment by one airline execu是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Either way, I’ve never understood travelers’ obsession with in-flight food, and I relish quoting comedian David Brenner: He’s always said he didn’t go to a diner expecting a flight to Los Angeles, so why should he get on a flight expecting an omelet? And I never forget the brutally frank assessment by one airline execu
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
无论哪种方式,我永远无法理解旅客的飞行食物的痴迷,我津津有味地引用喜剧演员大卫·布伦纳:他总是说,他没有去一家小餐馆里,期待着洛杉矶的班机,所以他为什么要上航班预计煎蛋?航空公司执行,谁向我解释说,航空食品基本上是剩菜,我从来没有忘记残酷的坦率评估:准备提前24至48小时,在塑料包裹,停留在冰箱,食用前匆匆和不熟练的加热。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
(副) 也, 而且; 根本   (形) 任一, 两方的
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
不管怎样,我从未明白旅客’成见用飞行中食物,并且我回味引述喜剧演员大卫Brenner : 他总说他没有去吃饭的客人期望一次飞行向洛杉矶,因此为什么在期望煎蛋卷的飞行应该他得到? 并且我由一位航空公司执行委员从未忘记残酷地坦率的评估,解释对我航空公司食物根本上是残羹剩饭: 它在塑料在冰箱事先准备24个到48个小时,被包裹,被困住和仓促地和不熟练地被重新加热在服务之前。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
不管怎样,我从未理解游客痴迷于空中的食物,而且我把玩报价戴维 · 布伦纳的喜剧演员: 他老是说他没去到一家小餐馆里期待飞往洛杉矶,所以为什么他受到期待出摊航班上?我永远不会忘记一航空公司执行官向我解释了航空公司的食物是本质上是剩菜的残酷坦诚评估: 它是准备提前 24 到 48 小时、 裹在塑料、 贴在冰箱里,和仓卒和 inexpertly 加热前服务。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
总之,我没有理解过有飞行中的食物的旅客的着迷,我引述喜剧演员大卫 Brenner 的滋味:他始终说了他没有去期待一次飞行到洛杉矶的一个用餐者,所以为什么他应该乘坐飞机期待一个煎蛋卷?以及我不由一名航空公司管理员忘记残忍坦白的评估,解释我那航空公司食物基本上是剩余物:有准备 24 至 48 小时提前,包进塑料,呆在家中一台电冰箱,以前不熟练地和仓促地重新加热服务。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭