|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Any occurrence that is beyond a Party’s control, which prevents that Party from meeting its obligations, including, without being limited thereto, governmental acts, announcements or imposition of a state of emergency, natural disasters, wars, riots, civil disturbances, epidemics, fire, strikes, sit-down strikes, or an是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Any occurrence that is beyond a Party’s control, which prevents that Party from meeting its obligations, including, without being limited thereto, governmental acts, announcements or imposition of a state of emergency, natural disasters, wars, riots, civil disturbances, epidemics, fire, strikes, sit-down strikes, or an
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
任何发生超出一方的控制,而阻止其义务,其中包括,不及其有限的,政府行为,公布或强加紧急状态,自然灾害,战争,暴动,骚乱,疫情,火灾,党,罢工,静坐罢工,或任何其他类似障碍的表现,被视为“不可抗力”的事件。
|
|
2013-05-23 12:23:18
任何发生,完全超出了党的控制,这将阻止该缔约方在履行其义务,包括但不仅仅限于其政府行为、通知或实施了紧急状态、自然灾害、战争、暴动、民众骚乱、流行病、火灾、罢工、静坐示威,或任何其他类似障碍,都被认为是一个性能事件的"不可抗力"。
|
|
2013-05-23 12:24:58
是在党的控制之外,防止那个党符合它的义务,不用被限制此外,政府行动、紧急状态公告或者税收,自然灾害、战争、
|
|
2013-05-23 12:26:38
任何超出某一方的控制,从而防止该缔约方履行其义务,包括但不限制该等、 政府行为、 公告或实行紧急状态,是自然灾害、 战争、 骚乱、 内乱、 流行病、 火灾、 罢工、 罢工事件坐下来吃或任何其他类似的性能、 障碍的发生被当作一个"不可抗力"的事件。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区