|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The up and side using the plywood(thickness: 8.5 mm ),connectted by steel strip and hasp.Considering the characteristics of products, can using the anti-vibration tray(for the product such as:pressure gauge、transmitter、regulating valve、sensor、video camera、auxiliary cabinet、PLC、monitor、printer、computer、UPS) or standard 是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
The up and side using the plywood(thickness: 8.5 mm ),connectted by steel strip and hasp.Considering the characteristics of products, can using the anti-vibration tray(for the product such as:pressure gauge、transmitter、regulating valve、sensor、video camera、auxiliary cabinet、PLC、monitor、printer、computer、UPS) or standard
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
向上和侧用胶合板(厚度:8.5毫米),连通钢带和hasp.considering产品的特点,可以使用抗震动盘(如产品:压力表,变送器,调节阀,传感器,除了高重心,内阁摄像机,辅助柜,PLC,显示器,打印机,计算机,UPS)或标准托盘(产品,如:电缆,机柜系统,操作员)使用螺栓固定内阁的底盘和木托盘,加强交通运输安全。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这, 那; 这些, 那些
|
|
2013-05-23 12:24:58
向上和使用 plywood(thickness 支持 :(8.5 毫米 ),按钢铁条连接和 hasp.Considering 产品的特征,可以使用反震动 tray(for the product such as:pressure gauge?(传送者?管制阀门?传感器?摄像机?辅助的内阁?PLC?显示器?打印机?电脑?UPS ) 或标准 tray(for the product such as:cable?(系统%
|
|
2013-05-23 12:26:38
向上和侧用胶合板 (厚度: 8.5 毫米),由带钢和场址拨打。考虑产品的特性,可以使用抗振托盘 (如产品: 压力 gauge、transmitter、regulating valve、sensor、video camera、auxiliary cabinet、PLC、monitor、printer、computer、UPS) 或标准纸盒 (如产品: cable、system cabinet、operator)。除了高重心,用螺栓固定机柜的机箱和木托盘,内阁加强运输安全。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区