|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:迄今为止已从国家发改委节能减排资金中下达直接补助资金1.8亿元,特别是2012年4月国家财政部与交通运输部联合颁布了《公路甩挂运输试点专项资金管理暂行办法》,明确了每年2亿元左右的专项资金补助。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
迄今为止已从国家发改委节能减排资金中下达直接补助资金1.8亿元,特别是2012年4月国家财政部与交通运输部联合颁布了《公路甩挂运输试点专项资金管理暂行办法》,明确了每年2亿元左右的专项资金补助。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
So far from the energy conservation capital of the State Development and Reform Commission issued direct subsidies of 180 million yuan of funds, especially the Ministry of Finance and the Ministry of Transport in April 2012 jointly issued the Interim Measures on the highway pull transport pilot spec
|
|
2013-05-23 12:23:18
So far have been from the State Development and Reform Commission energy emission reduction in funds directly released $180 million grant funds, in particular, April 2012 National Ministry of Finance and Ministry of Transport and Communications have jointly promulgated the road left to transport pil
|
|
2013-05-23 12:24:58
Until now has conserved energy from national Development and Planning Commission reduces in a row of fund to issue the direct subsidy fund 180,000,000 Yuan, specially in April, 2012 national Ministry of Finance and the transportation department of transportation promulgated "Road To fling jointly Ha
|
|
2013-05-23 12:26:38
So far from the national development and Reform Commission issued direct subsidies in the energy conservation fund funding of 180 million Yuan, particularly in April 2012 the country jointly with the Ministry of transport and the Ministry of Finance promulgated the road left hanging transport pilot
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区