当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Stress may be defined as the response of the body to any demand. Whenever people experience something pleasant or unpleasant, we say they are under stress. We call the pleasant kind “eustress”, the unpleasant kind “distress”. People sometimes compare our life with that of the caveman, who didn’t have to worry about 是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Stress may be defined as the response of the body to any demand. Whenever people experience something pleasant or unpleasant, we say they are under stress. We call the pleasant kind “eustress”, the unpleasant kind “distress”. People sometimes compare our life with that of the caveman, who didn’t have to worry about
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
压力可能会被定义为身体的任何需求的响应。每当人们遇到愉快或不愉快的事情,我们说,他们是在压力之下。我们所说的宜人的一种“良性压力”,“遇险”不愉快的一种。人们有时会比较的穴居人,谁不担心股市或原子弹,我们的生活。他们忘记了,穴居人担心被熊或死于饥饿吃 - 那几个人今天担心的事情。这不是人民遭受更多的压力今天,它只是他们认为他们这样做。这是不可想象的,任何人都应该有没有压力。大多数人谁是雄心勃勃,要有所作为应力现场。他们需要它。但过度的压力是有害的一切手段。更糟的
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭