当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电台补充(supplement)了而不是(rather than)替代了报纸。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
作为新闻和舆论的载体(carrier),广播和电台补充(supplement)了而不是(rather than)替代了报纸。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
As the carrier of news and public opinion (carrier), and radio broadcast supplement (supplement), rather than (rather than) alternative to the newspaper.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
As the press and public opinion, and the carriers (carrier) and radio broadcasts were added (supplement) instead of (alternative) rather than the newspapers.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
But as the news and public opinion carrier (carrier), the broadcast and the broadcasting station supplemented (supplement) are not (rather than) have substituted the newspaper.
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
News and opinion of the carrier (carrier), broadcast and radio supplement (Supplement) instead of (rather than) instead of the newspaper.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
As the carrier of news and public opinion (carrier), and radio broadcast supplement (supplement), rather than (rather than) alternative to the newspaper.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭