当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:如,英王詹姆士(James)一世钦定的《圣经》和莎士比亚的剧本与诗歌等名著给英语增添了大量词汇,而且这些词汇一直在使用着,伊丽莎白时代的航海家又将这些词汇带到世界各地。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
如,英王詹姆士(James)一世钦定的《圣经》和莎士比亚的剧本与诗歌等名著给英语增添了大量词汇,而且这些词汇一直在使用着,伊丽莎白时代的航海家又将这些词汇带到世界各地。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
For example, King James (james) a Shiqin given the Bible and Shakespeare's plays and poetry classics added to the English a large vocabulary, but these terms have been using the Elizabethan navigator, turn these words into around the world.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
For example, the British King James (James) in the world of the Bible and Shakespeare's plays and poetry to English literature, such as adding a large number vocabulary words, and they have been used in the Elizabethan seaman with the words to all parts of the world.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Like, English king Zhan Mushi (James) th ordered by the emperor personally "Holy Bible" and famous works and so on Sha Shibiya's script and poetry have increased the massive glossaries for English, moreover these glossaries are always using, Elizabeth time navigator these glossary belt to world each
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
For example, King James (James), I appointed the Bible and Shakespeare's plays and poetry works, such as adding a lot of vocabulary to English, but these terms have been used, Elizabethan Navigator and these terms to all over the world.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭