|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Never before have i had such a feeling of sadness, homesickness and solitude although i thought i had made full arrangements for the unsettling experience or something, while, nevertheless, the english harassment is indeed the biggest barrier in the presence of me, which makes me feel that it is no easy way to say noth是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Never before have i had such a feeling of sadness, homesickness and solitude although i thought i had made full arrangements for the unsettling experience or something, while, nevertheless, the english harassment is indeed the biggest barrier in the presence of me, which makes me feel that it is no easy way to say noth
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
以前,我曾是一种悲伤、 思乡之情和孤独的虽然我认为已经充分安排令人不安的经验或东西,同时,尽管如此,英语骚扰是确实存在我,使我觉得它是没有简单的方法,说什么也动摇我严峻的决议不像以前那样从容的最大障碍。爱尔兰是绝对的田园,加上有点伤感。我想也许它有话要跟阴沉的天气,因为阳光的确是一种罕见的事情,在邓多克。嗯,无论怎样,我仍然寻找自己的田园生活
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区