|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:世界卫生组织对健康的定义是:健康是指生理、心理及社会适应三个方面全部良好的一种状况,而不仅仅是指没有生病或者体质健壮。以此标准来衡量,在几年前的全国心理健康指导与教育科普工作研讨会上,一些专家认为,中国符合世界卫生组织健康定义的人群只占总人口数的15%,此外有15%的人处在疾病状态中,剩下70%的人处在亚健康状态。是什么意思?![]() ![]() 世界卫生组织对健康的定义是:健康是指生理、心理及社会适应三个方面全部良好的一种状况,而不仅仅是指没有生病或者体质健壮。以此标准来衡量,在几年前的全国心理健康指导与教育科普工作研讨会上,一些专家认为,中国符合世界卫生组织健康定义的人群只占总人口数的15%,此外有15%的人处在疾病状态中,剩下70%的人处在亚健康状态。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Définition de l'Organisation mondiale de la Santé de la santé: La santé est un physique, l'adaptation psychologique et sociale de tous les trois aspects d'une situation, mais simplement l'absence de maladie ou d'infirmité. Normes, directives nationales de la santé mentale et le séminaire sciences de
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
L'organisation mondiale de la santé à la santé la définition est : La santé est se rapporte à la physiologie, la psychologie et la société adapte genre complètement bon de trois aspects l'un de condition, mais n'est pas se réfère simplement n'a pas la défectuosité tombée ou le physique est vigoureux
|
|
2013-05-23 12:26:38
Définition de l'Organisation mondiale de la santé de la santé : la santé physiologique, psychologique et sociale est un bon tout en adaptant les trois d'une situation, plutôt que simplement l'absence de maladie ou d'une robustesse physique. Mesurée par cette norme, il y a quelques années, séminaire
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区