当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:While the British public are harder on their infamous love rats than the French — Ashley Cole, John Terry and Wayne Rooney, to name but three who have been castigated by the public and media alike — their wives, it seems, are sometimes more forgiving, lending further credence to the downgrading of adultery as a marriag是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
While the British public are harder on their infamous love rats than the French — Ashley Cole, John Terry and Wayne Rooney, to name but three who have been castigated by the public and media alike — their wives, it seems, are sometimes more forgiving, lending further credence to the downgrading of adultery as a marriag
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
虽然英国公众更难比法国人对他们的臭名昭著的爱大鼠 - 阿什利科尔,特里和鲁尼的名字,但那些已被公众和媒体痛骂都 - 他们的妻子,看来,有时更宽容,贷款进一步印证通奸作为婚姻断路器降级...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
而英国公众则较难对其臭名昭著的爱老鼠比法国-阿什利・科尔、约翰·特里和韦恩·鲁尼,而且三人,名称已受到鞭挞的公众和传媒的都-他们的妻子,这似乎是有时更宽容、贷款的进一步相信,通奸的降级的婚姻断路器.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
当英国的公众比法国人- Ashley Cole,约翰・特里和韦恩Rooney,命名,但三时是坚硬在他们臭名昭著的爱鼠谁由公众和媒介谴责了-他们的妻子,它似乎,是有时原谅,借进一步信用到降低通奸作为婚姻破碎机。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
虽然英国公众对其臭名昭著的爱大鼠比法国 — — 阿什利科尔、 约翰 · 特里和鲁尼,名称,但三个公众和媒体都一直被指责的人 — — 他们的妻子似乎是有时更为宽容,贷款进一步下调为婚姻断路器通奸的可信度...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
虽然英国公众更难比法国人对他们的臭名昭著的爱大鼠 - 阿什利科尔,特里和鲁尼的名字,但那些已被公众和媒体痛骂都 - 他们的妻子,看来,有时更宽容,贷款进一步印证通奸作为婚姻断路器降级...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭