|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Once thought that's forever into a flower briefly as the broad-leaved epiphyllum, our feelings that's it?!是什么意思?![]() ![]() Once thought that's forever into a flower briefly as the broad-leaved epiphyllum, our feelings that's it?!
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
曾经以为这是成花短暂的昙花,我们的感情就是这样,永远!
|
|
2013-05-23 12:23:18
曾经以为,永远的短暂的花槽的的阔叶乔木epiphyllum,我们的感情,it?!的
|
|
2013-05-23 12:24:58
一旦想法简要地永远是入花作为的阔叶树的epiphyllum,是它?的我们的感觉!
|
|
2013-05-23 12:26:38
曾经认为这是永远成一朵花简要地作为阔叶林 epiphyllum,我们的 it?! 的感情
|
|
2013-05-23 12:28:18
曾经想那永远简要地到一朵花中作为阔叶的昙花,我们的感觉那是它?!
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区