|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Time manegement is really a misnomer—the challenge is not to manege time,but to manege ourselves.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
Time manegement is really a misnomer—the challenge is not to manege time,but to manege ourselves.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
时间manegement实在是名不副实的挑战是不manege时间,,但manege自己。
|
|
2013-05-23 12:23:18
这种说法并不恰当,manegement时间真的是一个挑战,不manegetime,butmanege自己。
|
|
2013-05-23 12:24:58
时间manegement是真正地错误的名称这挑战不是到manege时间,而且对manege我们自己。
|
|
2013-05-23 12:26:38
时间管理真的是用词不当 — — 面临的挑战不是渡假赚钱几点钟到渡假赚钱自己。
|
|
2013-05-23 12:28:18
时间 manegement 真的是一项用词不当的挑战是不要马术练习场时间,但是到马术练习场自己。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区