|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:here's no need to rush. If something is meant to be, it will happen, in the right time, with the right person, for the best reason.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
here's no need to rush. If something is meant to be, it will happen, in the right time, with the right person, for the best reason.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
这里没有必要急于。如果事情是,它会发生,在合适的时间,合适的人,最好的理由。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在这里没有必要急急的。 如果某件事能在一起,它会发生,在正确的时间,正确的人的最好的理由。
|
|
2013-05-23 12:24:58
这不需要冲。 如果某事意味是,它在正确时间内将发生,与合适的人,为最佳的原因。
|
|
2013-05-23 12:26:38
这里是无需仓促行事。如果东西是就是,它会发生,在适当的时间与适当的人,以最好的理由。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在这里不是匆匆的需要。如果某物被意味着,它将发生,因为最好的理由,跟正确人一起,在正确的时间。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区