当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The first such value-added service is a pay-per-view (user-driven acquisition) program offered to MSU’s College of Science, Engineering, and Technology.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The first such value-added service is a pay-per-view (user-driven acquisition) program offered to MSU’s College of Science, Engineering, and Technology.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
第一个这样的增值服务是按次视图(用户驱动的收购)密歇根州立大学的科学,工程学院提供的方案,和技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
第一个这种增值服务是一种付费的视图(用户驱动采集)方案提供给密歇根州立大学(msu)的学院的科学、工程和技术。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
首先这类增值服务是提供给 MSU 的科学学院、 工程和技术的付费 (用户驱动采集) 程序。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
首次这样增值服务是计次付费 ( 用户驱动的获取 ) 提供被给科学,工程,技术的 MSU 的学院的程序。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭