当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Yet while megaprojects in China have been relatively streamlined, marked by large-scale urban renewal and residential displacements, those in India have been pursued in a more piece-meal fashion, entailing contestations and negotiations among the private sector, the public sector, and local communities.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Yet while megaprojects in China have been relatively streamlined, marked by large-scale urban renewal and residential displacements, those in India have been pursued in a more piece-meal fashion, entailing contestations and negotiations among the private sector, the public sector, and local communities.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
然而,而在中国大型项目已相对简化,通过大规模的市区重建和住宅的位移,在印度的标记已经在一个比较零碎的时尚追求,需要私营部门,公共部门之间的抗争和谈判,和当地社区。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
但是,在中国巨型项目已比较精简,标志着大规模的市区重建和住宅流离失所,这些在印度已着手进行在一个更零碎地种处理争议问题和谈判,从而在私营部门、公共部门、当地社区。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
,当megaprojects在中国由大规模都市更新是相对地效率化,明显的和住宅位移时,那些在印度被追求更加分块的时尚,需要争论和交涉在私人部门之中,国营部门和地方社区。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
尚未虽然我国超大有已相对精简,大规模的市区重建和住宅的位移,标志着印度都开展更多的零碎方式,增加了 contestations 和私营部门、 公共部门和当地社区之间的谈判。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
然而,而在中国大型项目已相对简化,通过大规模的市区重建和住宅的位移,在印度的标记已经在一个比较零碎的时尚追求,需要私营部门,公共部门之间的抗争和谈判,和当地社区。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭