当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:高尔基曾经指出,狄更斯“出奇地精通最难的艺术——热爱人类的艺术”是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
高尔基曾经指出,狄更斯“出奇地精通最难的艺术——热爱人类的艺术”
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Gorky once pointed out that Dickens "surprisingly proficient in the most difficult art - the art of human-loving"
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Gorky has pointed out, Charles Dickens, "surprisingly well versed in the most difficult of the arts - the art-loving human beings."
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Gorky once pointed out that, Dickens's “is skilled in the most difficult art - - to deeply love humanity's art extraordinarily”
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Gorky pointed out, Dickens "exceptionally well versed in the most difficult art-art-loving humanity"
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭