当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:.In the novel's frame story, a sentient Stone, abandoned by the goddess Nüwa when she mended the heavens aeons ago, begs a Taoist priest and a Buddhist monk to bring it with them to see the world. The Stone, accompanied by a character named Divine Attendant-in-Waiting (神瑛侍者) (while in Cheng-Gao versions they are merged是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
.In the novel's frame story, a sentient Stone, abandoned by the goddess Nüwa when she mended the heavens aeons ago, begs a Taoist priest and a Buddhist monk to bring it with them to see the world. The Stone, accompanied by a character named Divine Attendant-in-Waiting (神瑛侍者) (while in Cheng-Gao versions they are merged
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
女神女娲放弃永久前当她修补了天,一个有情的石头,在小说的框架故事,引出一个道士和一个和尚带他们去看世界。石头,伴随着一个名为神圣的服务员在等待(神瑛侍者)(而在成高版本,它们合并成相同的字符),给人类生存学习的机会,并进入凡人的字符境界。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
”在小说的故事框架,一个有情众生石,当她放弃的建议nüwa女神的天上亿万年前,人见人爱的道士和一个和尚把它带来他们看到世界。 石头的,伴随着一个字符命名为神话务员的在等待(神瑛侍者)(虽然在cheng-gao版本中,它们将被合并到同一个字符),是一个机会,学习人类的生存,并使之进入致命领域。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
. 在小说的框架故事
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
.在小说的帧的故事,众生的石头,遗弃的女神 Nüwa 时她修好了天上亿万年前,恳求道士和一名和尚要带他们去看世界。那块石头,伴随着一个字符命名为神圣的助理在候 (神瑛侍者),(虽然郑高版本中,它们被合并到同一字符),有机会汲取人类的生存,和进入的凡人的境界。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭