|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:在实际的语言使用中,许多英语缩略语体现一定的修辞特征,缩略语可以充当的修辞手段主要有委婉,双关,押韵,借喻,拟人等等。那些带有双关意义的缩略语,通过运用同音异义或近音异义,往往令读者产生相应的联想,从而使得语言诙谐有趣,生动活跃。是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
在实际的语言使用中,许多英语缩略语体现一定的修辞特征,缩略语可以充当的修辞手段主要有委婉,双关,押韵,借喻,拟人等等。那些带有双关意义的缩略语,通过运用同音异义或近音异义,往往令读者产生相应的联想,从而使得语言诙谐有趣,生动活跃。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Embody certain characteristics of the rhetoric in the actual use of language, many English abbreviations, acronyms can act as a rhetorical device main euphemism, pun, rhyme, metaphor, personification, and so on. Abbreviations with a pun, by the use of homophones or near the sound different meaning,
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
In the actual language use, many English shrink the abbreviation to manifest certain rhetoric characteristic, shrinks the rhetoric method which the abbreviation may act as mainly to have the tact, double meaning, the ryhme, taking advantage of explains, personification and so on.These have the doubl
|
|
2013-05-23 12:26:38
In the actual language use, many reflect a certain degree of rhetorical features of English abbreviations, abbreviations can serve as a rhetorical means there are tactful, puns, rhymes, figurativeness, personification, and so on. Those abbreviations a pun meaning, through the use of homophony, or ne
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区