当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Thereafter, this Agreement shall be deemed to be terminated and shall be null and void and of no effect and neither party hereto shall have any claim against the other, save in respect of any antecedent breach.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Thereafter, this Agreement shall be deemed to be terminated and shall be null and void and of no effect and neither party hereto shall have any claim against the other, save in respect of any antecedent breach.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
此后,该协议应被视为终止,应当是无效的,并没有效果,本协议任何一方不得有任何对其他索赔,保存在任何先前违反尊重。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
此后,该协议应被视为终止,并应为无效,不影响本协议,任何一方均无任何索偿的行为,除在先前的任何违约行为。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
稍后,这项协议将是认为被终止和将是无效和无效的和没有聚会于此反对另一个将有任何要求,关于任何先前的违背保存。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
此后,本协议须当作终止及须为无效并没有影响和任何一方的双方不得有任何索偿,保存就任何先前的违反。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭