|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:继续发挥东部地区的辐射带动作用, 增强珠三角, 长三角, 环渤海和福厦沿海等优势地区的集聚效应, 率先实现 industry 转型升级.是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
继续发挥东部地区的辐射带动作用, 增强珠三角, 长三角, 环渤海和福厦沿海等优势地区的集聚效应, 率先实现 industry 转型升级.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Continue to play the leading role of the eastern region, to enhance the Pearl River Delta, Yangtze River Delta, Bohai Sea and the Fuzhou-Xiamen coastal and other advantages of the combined effect of the first to realize the industry transformation and upgrading.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Continue to play in the eastern part of the radiation effect, and enhanced beads 3 point 3 point, and long, Bohai and well above the coastal region, the strengths and take the lead in realizing gathering effect industry restructuring and upgrading.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Continues to display the eastern area the radiation impetus function, strengthens the bead triangle, the long triangle, surrounds superiority area and so on the Bohai Sea and lucky mansion coast accumulative effects, takes the lead to realize the industry reforming promotion.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Continue to play a role of radiation in the eastern region, reinforced the Pearl River Delta, Yangtze River Delta, Bohai agglomeration effects and advantages in Fuzhou-Xiamen coastal areas, realize industry upgrading.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区