|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:As the pain burns, the spread of thoughts, let the tears flow. The wet season, desolate years; Does not want too care about one person, but to learn to give up...是什么意思?![]() ![]() As the pain burns, the spread of thoughts, let the tears flow. The wet season, desolate years; Does not want too care about one person, but to learn to give up...
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
为烧伤的痛苦,思想的蔓延,让眼泪流。 湿季沉寂多年,但不想太关心一个人,但要学会放弃......
|
|
2013-05-23 12:24:58
因为痛苦烧,想法传播,让泪花流动。 雨季,落寞岁月; 不太想要关心大约一个人,但学会放弃…
|
|
2013-05-23 12:26:38
由于燃烧时疼痛,蔓延的想法,让眼泪流。雨季已来临,荒凉年 ;不想太照顾约一个人,但要学会放弃 … …
|
|
2013-05-23 12:28:18
作为疼痛燃烧,想法的扩张,让眼泪流动。多雨的季节,荒凉的年;也不想要操心大约一人,但是学习放弃 ...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区