当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:A weather report that gives you plainspoken advice (“Take your umbrella today”) may seem more helpful than a forecast that offers only probabilities (“There’s a 60 percent chance of showers this afternoon”). But having a measure of a statement’s uncertainty can be useful. It lets you decide for yourself whether the ris是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
A weather report that gives you plainspoken advice (“Take your umbrella today”) may seem more helpful than a forecast that offers only probabilities (“There’s a 60 percent chance of showers this afternoon”). But having a measure of a statement’s uncertainty can be useful. It lets you decide for yourself whether the ris
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
天气报告,让您直言不讳的意见(“今天把你的伞”),似乎比预测提供了唯一的可能性(“有60%的机会了阵雨今天下午”)的帮助。但有一份声明中的不确定性的措施可以是有益的。它可以让你自己决定是否弄湿超过携带雨伞,您可能不需要的麻烦的风险。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
一个天气报告,它可以让您脱口而出咨询(“借雨伞今天")似乎可能更有助于预测仅是提供一个比概率(“有60%的可能性在今天下午的淋浴")。 但是,有了一定程度的一个语句的不确定性可以是有用的。 它可以让您自己决定自己的风险是否得不偿失的麻烦让您弄湿的一个总括您可能不需要执行。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
给您老实说忠告的天气报告(“今天采取您的伞”)比展望也许似乎有用提
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
天气报告,给你 plainspoken ("带你的伞今天") 可能看起来比提供了只概率的预测更多有用的意见 ("有骤雨 60%的机会今天下午")。但有一定程度的语句的不确定性可能会有用。它让你自己决定是否被淋湿的风险超过携带一把伞,您可能不需要的麻烦。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭