当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:第四纪时期火山活动非常活跃,自始至终都以玄武质岩浆喷发为特征,形成了数以百计的火山口、火山锥,许多火山口成为典型的玛珥和玛珥湖,并在这些火山口和火山锥的周围广泛分布着熔岩流和碎屑流,形成熔岩席、熔岩台地、火山渣堆和火山碎屑流,具有典型的基浪堆积(图2),是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
第四纪时期火山活动非常活跃,自始至终都以玄武质岩浆喷发为特征,形成了数以百计的火山口、火山锥,许多火山口成为典型的玛珥和玛珥湖,并在这些火山口和火山锥的周围广泛分布着熔岩流和碎屑流,形成熔岩席、熔岩台地、火山渣堆和火山碎屑流,具有典型的基浪堆积(图2),
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Very active in the Quaternary period, volcanic activity, from beginning to end to the eruption of basaltic magma characteristics, forming a crater hundreds of volcanic cones, many crater typical Maar Maar lake, and in crater widely distributed around the volcanic cone with lava flows and debris flow
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Quaternary period volcano activities very active, throughout are to Xuanwu mass magma eruption for features, formed has hundreds of crater, and volcano Cone, many crater became typical of Mary Joel and Mary Joel Lake, and in these crater and volcano cone of around broad distribution with lava stream
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭