当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:去年下半年,携程也进行了一些防御式的反击,包括返利优惠、类似于Bidding模式的“惠选”以及特价模式的“全日酒店特价”。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
去年下半年,携程也进行了一些防御式的反击,包括返利优惠、类似于Bidding模式的“惠选”以及特价模式的“全日酒店特价”。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Dans la seconde moitié de l'année dernière, Ctrip a également effectué une partie de la contre-attaque de la défense, y compris les promotions de remboursement, l'élection bénéfice similaire au mode d'appel d'offres et mode spécial tout l'hôtel journée spéciale ".
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Au cours de la deuxième moitié de l'année dernière, portable thread a également été un certain nombre de contre-défenses, notamment offres de remise, similaire à l' "avantage mode d'appel d'offres " et " Offres spéciales tout au long de la journée." L'hôtel offres spéciales.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Plus tard l'année derni
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
La seconde moitié de l'année dernière, passagers a également organisé un certain nombre de défenses pour battre, y compris les offres de remise, semblables aux enchères mode « préférence élections » ainsi que les modes spéciaux « spéciales de l'hôtel » toute la journée.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭