当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:业界争议的焦点是,采用会员制的方式发展养老地产,其中最关键的一个问题是,会员享受的是养老地产中房屋的使用权,而产权和使用权是分离的,未来一旦企业经营出现问题,会员可能面临较大的风险。这种会员制还被质疑是一种集资模式,可能会触及法律红线。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
业界争议的焦点是,采用会员制的方式发展养老地产,其中最关键的一个问题是,会员享受的是养老地产中房屋的使用权,而产权和使用权是分离的,未来一旦企业经营出现问题,会员可能面临较大的风险。这种会员制还被质疑是一种集资模式,可能会触及法律红线。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Le centre d'une controverse dans l'industrie, l'adhésion de la succession de retraite réelle, l'un des problèmes les plus critiques est que les membres ont le droit d'utiliser le lotissement de pension réels et les droits de propriété et le droit d'utiliser la séparation de l'avenir, une fois les pr
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Le focus de l'industrie du litige est, développement de l'adhésion de la vieillesse, l'immobilier, qui est l'un des problèmes plus critiques, les membres bénéficient de pensions immobilier foncier du logement et la séparation des droits de propriété et d'accès, une fois les problèmes de l'entreprise
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
Le point focal de conflit de champ est, emploie le développement de manière que le membre fait pour s'inquiéter du âgé l'immobilier, en quelle question la plus essentielle est, le membre apprécie est des soins pour âgés dans l'immobilier le juste de maison de l'utilisation, mais la droite de proprié
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭