当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:“蓝色”旅游主要有菩提岛、月岛、祥云岛、龙岛及其北侧陆域构成的唐山湾国际旅游岛,菩提岛有“孤悬于海上的天然动植物园”和“国际观鸟基地”之美誉;月岛植被丰茂,沙净水清,是避暑度假胜地;祥云岛北侧与陆岸遥遥相望,构成双道复式海岸线,为世界罕见的水陆奇观。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
“蓝色”旅游主要有菩提岛、月岛、祥云岛、龙岛及其北侧陆域构成的唐山湾国际旅游岛,菩提岛有“孤悬于海上的天然动植物园”和“国际观鸟基地”之美誉;月岛植被丰茂,沙净水清,是避暑度假胜地;祥云岛北侧与陆岸遥遥相望,构成双道复式海岸线,为世界罕见的水陆奇观。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
"Blue" tourist Bodhi island, Tsukishima international tourism island, clouds Island, Long Island and the north side of the land consisting of Tangshan Bay Lime Island "hanging on the sea's natural and Botanical Garden and the International Bird base "of good reputation; Tsukishima lush vegetation, s
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
The "blue" tours are mainly lime island, island, Xiangyun, island, Kowloon and the North Island land area constitutes the Tangshan Bay international tourist island lime Island, there is the "lonely at sea in the natural flora and fauna park" and the "base" international bird watching, island of vege
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
"Blue" tourism main has Bodhi Island, and months Island, and Xiangyun Island, and-Dragon-island and North landing domain constitute of Tangshan Bay international tourism Island, Bodhi island has "solitary hanging Yu sea of natural flora and fauna Park" and "international views bird base" of reputati
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
“The blue color” the traveling mainly has the bodhi island, the month island, the auspicious cloud island, Long Dao and the north side land territory constitution Tangshan bay international traveling island, the bodhi island has “hangs orphaned in the marine natural zoology and botany garden” and “t
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭