当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:而美国家长从锻炼孩子独立生活能力的角度出发,对孩子的教养采取放手而不放任的方法进行。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
而美国家长从锻炼孩子独立生活能力的角度出发,对孩子的教养采取放手而不放任的方法进行。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
American parents exercise the point of view of the child the ability to live independently, to take to let go without a laissez-faire approach to child rearing.
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
American parents and children from exercise capacity for independent living's perspective, taken to the children's upbringing and not let your hands.
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
United States parents perspective from the exercise of the child's capacity for independent living, taken against the child's upbringing to let go without a laissez-faire method.
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
But the American guardians from exercise the child independent viability the angle to embark, but adopts to child's education drops the laissez faire method not to carry on.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭