当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The underlined word "goody-goody" in the second paragraph means a person who likes to appear to be faultless in behavior.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The underlined word "goody-goody" in the second paragraph means a person who likes to appear to be faultless in behavior.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
下划线的单词,在第二段中“伪善”是指一个人喜欢,似乎是无可挑剔的行为。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
带下划线的词“男人谈恋爱的男人谈恋爱”,第二款所指的人,喜欢在行为出现,是检验三批产品均未出现问题。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在下面划线的词“伪善者”在第二段意味喜欢看来是无瑕的在行为的一个人。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
带下划线的单词"道学"的第二段表示喜欢似乎是无可指责的行为的人。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在第二个段落中的下划线的词“伪善的人”意味着喜欢好象在行为中是完美的一个人。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭