当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The sleep that flits on baby's eyes-does anybody know from where it comes ? Yes , ther is a rumour that it has its dwelling where , in the fairy village among shadows of the forest dimly lit with giow-worms , there hang two shy buds pf enchantment . From there it comes to kiss baby's eyes .是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The sleep that flits on baby's eyes-does anybody know from where it comes ? Yes , ther is a rumour that it has its dwelling where , in the fairy village among shadows of the forest dimly lit with giow-worms , there hang two shy buds pf enchantment . From there it comes to kiss baby's eyes .
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
睡眠对宝宝的掠过眼睛,有谁知道它是从哪里来的呢?是,进一步是一个谣言,它有它的居住的地方,在森林的阴影中的童话村昏暗点燃与giow的蠕虫,挂有两个害羞芽PF魅力。从那里来吻着婴儿的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在婴孩的掠过的睡眠眼睛任何人从知道它来的地方? 是,有谣言它有它的住宅,在神仙的村庄在森林之中的阴影昏暗地点燃与giow蠕虫,那里垂悬二害羞的芽pf魔法。 从那里它来亲吻婴孩的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
睡眠的紫红轻快的宝宝的眼睛没有任何人知道从何而来?是的声是它有其住宅,森林与 giow 蠕虫昏暗的阴影当中的童话村有坑两个害羞芽 pf 魅力的谣言。从那里它来亲吻孩子的眼睛。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭