|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:除此之外,小说虽然取名为《飘》(gone with the wind),但是在结尾却给人以希望:“明天是另外一天”。是什么意思?![]() ![]() 除此之外,小说虽然取名为《飘》(gone with the wind),但是在结尾却给人以希望:“明天是另外一天”。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
In addition, although the novel is named "Gone with the Wind" (gone with the Wind), but in the end, gives hope: "Tomorrow is another day."
|
|
2013-05-23 12:23:18
In addition to that, although the book was named "floating" (gone with the wind, but at the end, hope-giving: "Tomorrow is another day.
|
|
2013-05-23 12:24:58
In addition, although the novel names is "Gone with the wind" (gone with the wind), but gives the human in the ending to hope actually: “Tomorrow will be other one day”.
|
|
2013-05-23 12:26:38
In addition, the named novels with the wind (gone with the wind), but at the end, but promising: "tomorrow is another day".
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区