当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:信息,是与发布者的主观意识相契合加工而成的。例如,有意识地强调和反复某一部分的内容,就会让信息留给别人的印象发生改变。因此,信息接收者有时会被动以一种发生歧义的方式来理解信息。为了不被偏颇的信息和谣言(传闻、谣传)所摆布,基于媒体特性的理解和判断的能力不可或缺。像这样对取得的信息进行自主地、批判地分析和评价的能力被称为“媒体素养”。尤其是以以下三点为根据对情报进行判断。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
信息,是与发布者的主观意识相契合加工而成的。例如,有意识地强调和反复某一部分的内容,就会让信息留给别人的印象发生改变。因此,信息接收者有时会被动以一种发生歧义的方式来理解信息。为了不被偏颇的信息和谣言(传闻、谣传)所摆布,基于媒体特性的理解和判断的能力不可或缺。像这样对取得的信息进行自主地、批判地分析和评价的能力被称为“媒体素养”。尤其是以以下三点为根据对情报进行判断。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
情報はpromulgatorの主観的な意識のギャザーのよい言葉に、なる処理である。例えば、意識して内容の重点そして部分は、情報が他に変更を持つために印象を残すように繰り返しできる。時々従って、情報は1種類につき受動的に別の意味方法を持つことができる情報を理解する受け取る。ない偏りのある情報およびうわさ(伝聞、うわさ)によって媒体の独特の理解および判断の能力に基づく不可欠なものが組織したり、ある。得る情報へのこれのように、批評の分析および評価の能力呼ばれる「媒体の業積」と独自に続けていく。特に3つに続く取得は情報に基礎として判断を続けていく。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
情報は、主観的意識のパブリッシャーの一貫した処理です。たとえば、意識して強調し、一部を繰り返すの内容は、それについて他の人に印象の変化可能にします。したがって、あいまいさにつながることができる方法で情報を理解する時受動的情報の受信者。偏った情報ではない順序との噂 (噂と噂) 慈悲、理解し、不可欠の特性を判断するには、メディアの能力に基づいて。このように独立した情報を取得するには、分析と評価の重要な機能は「メディアリテラシー」として呼ばれます。特に、インテリジェンスを判断する、次の 3 点に基づきます。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭