|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:七绝诗一首:“借得西湖水一圜,更移阳朔七堆山;堤边添上丝丝柳,画幅长留天地间是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
七绝诗一首:“借得西湖水一圜,更移阳朔七堆山;堤边添上丝丝柳,画幅长留天地间
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Quatrain poem: "to borrow the West Lake won more shift Yangshuo Seven heap Hill; Dibian add the slightest Liu, frame length of stay between heaven and earth
|
|
2013-05-23 12:23:18
7 is a first poem: "Take a break, and a lakeside water more to Yangshuo mountain, and the 7 side walls, and Yoo, left between Heaven long façade
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Seven-syllable quatrains the poem a song: "borrowed the West Lake water won, moving seven heap mountains of Yangshuo; embankment edges add silk willow, long frame stay between heaven and Earth
|
|
2013-05-23 12:28:18
Seven line ju poem: “Taking advantage of west a lake water celestial body, moves the Yangshuo seven piles of mountains; The dike adds the silk willow branches, the picture long keeps between the world
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区