当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:Failure by the buyer to notify the seller of the non-conformity of the goods delivered at the time of delivery shall not constitute a novation or waiver by the buyer to avail itself of the provisions of sub-clause 6 above.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
Failure by the buyer to notify the seller of the non-conformity of the goods delivered at the time of delivery shall not constitute a novation or waiver by the buyer to avail itself of the provisions of sub-clause 6 above.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
由买方未通知卖方的交货时间交付货物不符合规定,不构成由买方更替或放弃分以上第6条的规定,利用本身。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
出现故障时,由买方通知卖方的非一致交往付的货物在交货时不应构成一个更替或放弃的买方利用分则规定的上述6条。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
疏忽由买家通知物品的不一致的卖主在交付之时被交付的不会由买家构成代旧债或放弃利用供应从句6上述。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
买方未能通知卖方交货时交付的货物不符须不构成更替或减免由买方 spirit 上文第 6 款的规定。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
由通知卖主在发送时被给予的货物的不一致的买主所作的故障不通过买主将构成一 novation 或放弃利用子条款的条款 6 大于。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭