|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:In case of delivery delay or incomplete delivery of goods as well as in case of non fulfillment of the Buyer’s demand of final complement or replacement of goods within 14 calendar days after scheduled delivery date set in the delivery schedule, the Vendor is obliged on Buyer’s demand to pay a penalty at the rate of 1%是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
In case of delivery delay or incomplete delivery of goods as well as in case of non fulfillment of the Buyer’s demand of final complement or replacement of goods within 14 calendar days after scheduled delivery date set in the delivery schedule, the Vendor is obliged on Buyer’s demand to pay a penalty at the rate of 1%
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在交货延迟或货物不完整的交付以及在买方的最后补充或14后如期交货按期交货日期日历天之内更换商品的需求不履行的情况下的情况下,供应商是有责任对买方的需求在1%的成本为每延误一天的义务未执行率要罚款。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在种情况下的交货延迟或不完整的交付的货物以及案例的不履行买方的需求,最后补充或更换货物的14天内安排交货日期后的交货计划,供应商有义务在买方的要求缴交罚款的比率在1%的成本未执行义务的每一天的时间。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在交付延迟或物品的情况下残缺不全的交付并且在非买家的物品的需求最后的补全或替换的履行的情况下在14个日历内,在日程表发送日期设置在交货计划,供营商在买家的需求被迫使付罚款以率的1%费用之后unexecuted义务为延迟的每天。
|
|
2013-05-23 12:26:38
交货延迟或不完整交付的货物和非履行最后补充的买方的要求或已安排的递送日期交付附表后 14 天内退换货的情况下,供应商有义务对买方需求的每一天的延迟未实行责任成本的 1%的税率缴付罚款。
|
|
2013-05-23 12:28:18
以防发送延迟或货物的不完整的发送一样好地以防非最后补充或 14 中的货物的替代的买主的需求的履行在预定发送日期之后几天的日历以发送时间表为背景,供应商在买主的需求被迫使支付一个惩罚按被不执行的义务的费用的 1% 比率每天延迟中。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区