|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:「私は、ATMで現金を 引き出そうとしていた君を庇って銃に撃たれた。愛してるって血を流しながら告白した。」是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
「私は、ATMで現金を 引き出そうとしていた君を庇って銃に撃たれた。愛してるって血を流しながら告白した。」
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
"I,. Confessed while bleeding was shot in the eaves gun you were trying to withdraw cash from atm. What I love you."
|
|
2013-05-23 12:23:18
"I, cash ATM was to nurture you shot to protect. While I love shed blood being confessed. ."
|
|
2013-05-23 12:24:58
“I protecting you whom it has been about probably to pull out the cash with ATM shot in the gun.Loving, while letting flow the (ru) (tsu) (te) blood, you confessed.」
|
|
2013-05-23 12:26:38
"Lady you had and I will draw out cash at ATMs, was shot in the gun. I love confessed weeping blood. 」
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区