当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The terms “qualified intermediary” and “relinquished property” as used herein shall have the meanings ascribed to them in Treasury Regulations under Code §1031.是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The terms “qualified intermediary” and “relinquished property” as used herein shall have the meanings ascribed to them in Treasury Regulations under Code §1031.
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
“资质的中介机构”和“放弃财产”这里所用的代码§1031在国库的规定下所赋予之涵义给他们。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
术语“合格中间商”和“放弃财产”为本的含义与库务局局长根据《条例》第1031。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
期限“具有资格的中介”和“被放弃的物产”如此中使用将有意思把归咎到他们在财宝章程在代码§1031之下。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
术语"合格中介人"和"放弃财产"作为此处使用须有库务规例下代码 §1031 归咎于它们的含义。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
学期“有资格媒介和被放弃的财产”如使用于此将有在代码下在财政部调整中跟他们被归因于的意思?1031.
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭