当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The product must be post-marked no later than 7 business days from the day you received it, at this time you need to inform us if you want to return & exchange, including your order NO. and the reason you want to return or exchange. If the goods have been defective,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The product must be post-marked no later than 7 business days from the day you received it, at this time you need to inform us if you want to return & exchange, including your order NO. and the reason you want to return or exchange. If the goods have been defective,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
el producto debe ser posterior a la marcada antes de los 7 días hábiles siguientes a la fecha en que la recibió, en este momento es necesario que nos informe si desea volver y cambio, incluyendo su orden no. y la razón por la que desea devolver o cambiar. si la mercancía ha sido defectuosa,
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
El producto debe de ser post-marcada a más tardar 7 días hábiles desde el día que la recibió, en este momento, es necesario que nos informe si desea volver & exchange, incluyendo su No de pedido y la razón por la que se desea devolver o cambiar. Si la mercancía ha sido defectuoso,
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
产品必须不迟于被盖邮戳于你收到的从日的 7 个工作日它,此时你需要告知我们如果你想归来和交换,包括你的次序没有 . 和你想返回或兑换的理由。如果货物是故障的,
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭