当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:雖然已經忘了大部分書的內容,但看到古時候鋪的笑梗真的挺有趣的,尤其看到演瘋瘋癲癲賈寶玉的林青霞好過穎,還有最後以為是鬼片結果是搞笑的鸚鵡那幕....是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
雖然已經忘了大部分書的內容,但看到古時候鋪的笑梗真的挺有趣的,尤其看到演瘋瘋癲癲賈寶玉的林青霞好過穎,還有最後以為是鬼片結果是搞笑的鸚鵡那幕....
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Have forgotten most of the contents of the book, but see ancient times Shop laugh the stems really quite interesting, especially to see the play crazy better than the Brigitte Lin Ying Jia Baoyu, there finally thought it was a ghost story funny parrot that curtain ....
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Although it has been forgotten most book, but the ancient times of laughter shop stem really quite interesting, in particular saw performing crazy Jia Baoyu, Lin better than Ying, and, finally thought it was ghost pieces as a result funny parrots the curtain..
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
Although has already forgotten the majority of book content, but saw ancient times shop smiles the stem very interesting really, saw especially develops acts like a madman Jia Baoyu's Lin Qingxia to feel better Ying, but also has finally thought was parrot that which the clever piece result is does
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
While most of the contents of the book had been forgotten, but ancient shop smiling Terrier really kind of fun, especially seeing crazy Jia Bao-Yu's speech better than Lin Ching-hsia Lee, there is one last thought it was a ghost results is funny parrots that curtain ....
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭