当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning".是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
In a draft preface to the recommendations, discussed at the 17 May meeting, Shapiro suggested that the panel had found a broad consensus that it would be "morally unacceptable to attempt to create a human child by adult nuclear cloning".
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
的建议,于5月17日的会议上讨论的序言草案中,夏皮罗提出,专家组已经达成广泛共识,那就是“试图通过大人细胞核克隆来制造人类幼儿的做法在道德上是不可接受的”。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
在一项决议草案的建议前言,讨论了在17五月的会议上,夏皮罗认为,面板找到了一个广泛的共识,这是「在道义上无法接受尝试创建一个人类儿童的大人核克隆”。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
在推荐的一篇草稿序言,被谈论在5月17日会议上, Shapiro建议盘区发现了广泛公众舆论它是“道德上不能接受的试图由大人核克隆创造一个人的孩子”。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
在各项建议,在 5 月 17 日的会议上,讨论的草案前言夏皮罗建议小组发现广泛共识,它不能"道义上接受,试图通过大人核克隆创建一个人类的孩子"。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
在到讨论的建议的一个草稿前言中在 5 月 17 日会面, Shapiro 建议座谈小组发现了“尝试在克隆的大人的核武器旁边创造一个人的孩子会是确实无法接受的”一个广阔的共识。
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭