当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:荒岛上什么都没有,树上没有水果,找不到吃的,也没有工具,可能还会有吃人的野人,野兽,太危险了!到了中午,我肚子开始饿了,突然有一只兔子从我眼前跑过去,我马上有了力气,我向着兔子追去,可我怎么都跑不过兔子,最后兔子逃跑了。于是我找了一个粗木棍,打算用棍子来打兔子,可是我再也没有看见兔子跑过。我的肚子变得越来越饿,我不得不走到小河边抓鱼吃,不过什么都抓不到,我看见了几个小螺丝,我立即用手把它们捞了上来,因为我肚子太饿了,我顾不着这是生的还是熟的,就用石头砸开了壳,用水洗洗,就塞进嘴巴了。这时天色渐渐晚了,我发现了一个山洞,当我正打算在这睡觉时,我突然想到,山洞里有可能有野人,所以,我就捡起一根木棒敲了几下山洞,最后确定这山洞里没有别人,是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
荒岛上什么都没有,树上没有水果,找不到吃的,也没有工具,可能还会有吃人的野人,野兽,太危险了!到了中午,我肚子开始饿了,突然有一只兔子从我眼前跑过去,我马上有了力气,我向着兔子追去,可我怎么都跑不过兔子,最后兔子逃跑了。于是我找了一个粗木棍,打算用棍子来打兔子,可是我再也没有看见兔子跑过。我的肚子变得越来越饿,我不得不走到小河边抓鱼吃,不过什么都抓不到,我看见了几个小螺丝,我立即用手把它们捞了上来,因为我肚子太饿了,我顾不着这是生的还是熟的,就用石头砸开了壳,用水洗洗,就塞进嘴巴了。这时天色渐渐晚了,我发现了一个山洞,当我正打算在这睡觉时,我突然想到,山洞里有可能有野人,所以,我就捡起一根木棒敲了几下山洞,最后确定这山洞里没有别人,
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
No deserto o console qualquer coisa não tem, na árvore não tem a fruta, não pode encontrar come, também não tem a ferramenta, possivelmente também pode ter come o ser humano o selvagem, o animal selvagem, era demasiado perigoso! Ao meio-dia, minha barriga ligada estar com fome, algum coelho no prese
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
Em uma ilha deserta com nada, não é nenhum fruto das árvores, comer não pôde ser encontrado, nem ferramentas, também pode comer humanas selvagens, animais selvagens, é muito perigoso! Ao meio-dia, eu comecei com fome, tem de repente um coelho correndo do meu passado, eu vou ter a energia, eu coelho
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭