当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:  自2008年金融危机,曾经被视为站在金融巅峰屹立不倒的欧美大鳄们纷纷告急,其在中国的业务也受到不小影响,但没有一位金融大鳄宣布要全面退出中国市场。这是中国当前强劲的经济势头使然,同时也包含着外资银行与中国漫长悠久的历史渊源。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
  自2008年金融危机,曾经被视为站在金融巅峰屹立不倒的欧美大鳄们纷纷告急,其在中国的业务也受到不小影响,但没有一位金融大鳄宣布要全面退出中国市场。这是中国当前强劲的经济势头使然,同时也包含着外资银行与中国漫长悠久的历史渊源。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
Since the 2008 financial crisis, had been standing in the financial pinnacle stands not fall in the European and American giants have an emergency, its business in China is not a small effect, but not a financial predators announced plans to completely withdraw from the Chinese market. This is the n
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
  Since the 2008 financial crisis, once considered standing financial peak survive Europe and the sharks are in danger, its China operations were not affected, but none of the financial predators announced to fully exit the China market. This is the current strong economic momentum, but also contain
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭