|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:宝贝,我不喜欢你总是对我说:"谢谢",因为我们之间不需要说这些,在中国对亲人或者朋友很少说"谢谢",那样会感觉不够亲切。是什么意思?![]() ![]() 宝贝,我不喜欢你总是对我说:"谢谢",因为我们之间不需要说这些,在中国对亲人或者朋友很少说"谢谢",那样会感觉不够亲切。
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Baby, I do not like you always said to me: "Thank you," because we do not need to say that these rarely say "Thank you", that would feel enough cordial to relatives or friends in China.
|
|
2013-05-23 12:23:18
My dear, I do not like what you have always said to me: "Thank you", because we do not need to be said that these, in China for their loved ones or to a friend a few said "Thank You" enough, as that will feel familiar.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Baby, I don't like you always say to me: "thank you", because we do not need to say that between these, in China the family or a few friends to say "thank you", it will feel warm enough.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区