当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译: 東京電力福島第1原子力発電所事故の影響で不足が懸念されるきのこの原木を供給しようと、西日本を中心とした産地が動きだした。伐採が始まる秋を控え、森林組合などが準備に奔走。しかし県外出荷の経験があまりない産地が多く、林道の整備や要員の確保、トラックの調達など課題は山積している。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
 東京電力福島第1原子力発電所事故の影響で不足が懸念されるきのこの原木を供給しようと、西日本を中心とした産地が動きだした。伐採が始まる秋を控え、森林組合などが準備に奔走。しかし県外出荷の経験があまりない産地が多く、林道の整備や要員の確保、トラックの調達など課題は山積している。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
,并提供木材的蘑菇短缺是一个问题的东京电力公司福岛第一核电站事故的影响,西方专注于生产领域开始行动了。不从秋收开始,和工会的努力,准备林。许多地方并没有太多经验,在航运县外,人才问题,确保发展的道路,如采购的曲目比比皆是,但是。
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
东京电力公司福岛第一核电厂事故的关注,一个供应短缺的日志西,和生产是活着的。 今后的秋季的开始记录、林业合作社,有助于做好准备。 省外运,但是,生产经验,森林,和发展的轨道,固定人员采购和挑战。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
 东京电力福岛 1 各地尝试供应缺乏的核电厂事故影响围绕在日本西部的关注开始移动了木蘑菇。未来秋的开头砍伐、 森林合作社,如制备的努力。但航运经验以外的许多地方不是很多,并解决问题,如固定人员的采购和维护林区道
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭