当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:关于爱情,我没有太多的发言权。因为我不曾拥有,若在此侃侃而谈,唯恐有大放厥词之嫌!但无可否认,爱情渲染了太多的色彩,有的凄凉而决绝,有的悲悯而震撼,有的美妙而欣慰!它也揉碎了无数的憧憬,背板了太多的诺言,曾经的信誓旦旦,不过是信口开河罢了!但有的海誓山盟却真正做到了海枯石烂!它荟萃了一个个美丽的传说,成了我们心目中永恒的精神信仰和心灵坐标,有的我们为之扼腕叹息,有的我们为之虔诚祝福。是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
关于爱情,我没有太多的发言权。因为我不曾拥有,若在此侃侃而谈,唯恐有大放厥词之嫌!但无可否认,爱情渲染了太多的色彩,有的凄凉而决绝,有的悲悯而震撼,有的美妙而欣慰!它也揉碎了无数的憧憬,背板了太多的诺言,曾经的信誓旦旦,不过是信口开河罢了!但有的海誓山盟却真正做到了海枯石烂!它荟萃了一个个美丽的传说,成了我们心目中永恒的精神信仰和心灵坐标,有的我们为之扼腕叹息,有的我们为之虔诚祝福。
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
Love, I do not have too much of a right to speak. Because, if I didn't have this with fervor, there is the fear of the word! But there is no denying that love rendering too many colors, there is a bleak and there is no way that the compassion of a powerful, beautiful and happy! It also possesses num
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
About love, I do not have too many rights to speak.Because I not once had, if spoke with confidence in this, lested had spouts rhetoric the suspicion! But does not have may deny, love has exaggerated too many colors, some miserable renounces, some griefs shock, some wonder and gratified! It has also
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
But I do love you, I do not have too much of a say. Because I never had, if this conversation, fearing suspected of talk a lot of nonsense! But there is no denying, love renders too many colors, some bleak break, some grief and shock, and some wonderful and gratifying! It also rolled it broke numero
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭