|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:广告语言一般是生动、形象的,是语言的精华,不大胆变通就不会有出神入化的译文出现;是什么意思? 待解决
悬赏分:1
- 离问题结束还有
广告语言一般是生动、形象的,是语言的精华,不大胆变通就不会有出神入化的译文出现;
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
General advertising language is vivid, the image, is the essence of language, not daring to work there would be a superb translation appeared;
|
|
2013-05-23 12:23:18
Advertising language in general is a lively, vivid, the language is the best alternative, and is not aggressive is not a miracle cure for the translations.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻译,请等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Advertising language is generally lively, image, is the essence of language, superb Sir does not appear without bold modifications;
|
|
2013-05-23 12:28:18
The advertisement language is generally vivid, the image, is the language essence, is accommodating not boldly cannot have the superb translation appearance;
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区