当前位置:首页 » 翻译 
  • 匿名
关注:1 2013-05-23 12:21

求翻译:The Three Musketeers (French: Les Trois Mousquetaires) is a novel by Alexandre Dumas, first serialized in March–July 1844. Set in the 17th century, it recounts the adventures of a young man named d'Artagnan after he leaves home to travel to Paris, to join the Musketeers of the Guard. D'Artagnan is not one of the musket是什么意思?

待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有
The Three Musketeers (French: Les Trois Mousquetaires) is a novel by Alexandre Dumas, first serialized in March–July 1844. Set in the 17th century, it recounts the adventures of a young man named d'Artagnan after he leaves home to travel to Paris, to join the Musketeers of the Guard. D'Artagnan is not one of the musket
问题补充:

  • 匿名
2013-05-23 12:21:38
正在翻译,请等待...
  • 匿名
2013-05-23 12:23:18
《三剑客》(法语:莱mousquetaires)是一个由法国作家大仲马小说,第一个串行化在三月的1844年7月。 设置在17世纪,它彰显了冒险的一名年轻男子命名为d'artagnan离开家后他前往巴黎,加入剑客的网罩。
  • 匿名
2013-05-23 12:24:58
三个步兵(法语: Les Trois Mousquetaires)是小说由Alexandre ・杜马,首先连载在3月7月1844年。 设置在17世纪,它详述一个年轻人的冒险命名d'Artagnan,在他留下家给旅行到巴黎之后,加入卫兵的步兵。 D'Artagnan不是其中一个标题的步兵; 那些是他的朋友Athos、Porthos和Aramis,活在座右铭“全部旁边为一个,一为所有”的不能分离的朋友(“联合国倾吐tous, tous倾吐联合国”) A座右铭由d'Artagnan首先投入。
  • 匿名
2013-05-23 12:26:38
三个火枪手 (法文: 莱特鲁瓦 Mousquetaires) 是由仲马、 March–July 1844 年首次被序列化的一部小说。它设置在十七世纪,叙述一名命名沉寂后他叶家前往巴黎,加入警卫队剑客的年轻男子的冒险经历。沉寂不是标题 ; 的剑客之一那些是他的朋友但、 波尔托斯和阿拉米、 不可分割住朋友的座右铭"一切为了之一,另一个用于所有"("联合国的一般性、 玩具倒联合国") 作为自己的座右铭是第一次提出的沉寂。
  • 匿名
2013-05-23 12:28:18
正在翻译,请等待...
 
 
网站首页

湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区

 
关 闭