|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:Isn’t it sometimes a *boast disguised as a complaint? And the response is often a kind of congratulation: “That’s a good problem to have,” Or “Better than the opposite.”是什么意思?![]() ![]() Isn’t it sometimes a *boast disguised as a complaint? And the response is often a kind of congratulation: “That’s a good problem to have,” Or “Better than the opposite.”
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
是不是有时投诉伪装成*夸?和反应往往是一种祝贺:“这是一个很好的问题,”或“不是相反。”
|
|
2013-05-23 12:23:18
它不是一个*吹嘘有时伪装成一个投诉呢? 和反应往往是一种祝贺:“这是一个好问题”或“更好地比相反。」
|
|
2013-05-23 12:24:58
它有时*boast没有假装作为怨言? 并且反应经常是一祝贺: “是有一个好问题”,或“好比对面”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
有时是不是 * 夸口伪装成投诉吗?反应往往是一种的贺电:"这是很好的问题,"比相反。"
|
|
2013-05-23 12:28:18
它有时不是随着一个控诉被伪装的 * 自夸?以及答复经常是一种祝贺:“那是一个好的问题有,”或“好比对立面。”
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区