|
关注:1
2013-05-23 12:21
求翻译:The train was now only a couple of yards from the kids on the track. At that point, Anthony threw himself forward and pulled them clear.是什么意思?![]() ![]() The train was now only a couple of yards from the kids on the track. At that point, Anthony threw himself forward and pulled them clear.
问题补充: |
|
2013-05-23 12:21:38
现在的火车只有一对夫妇的孩子们在赛道上的距离。在这一点上,安东尼全身心地前进,把他们清除。
|
|
2013-05-23 12:23:18
现在的火车是几英里的轨道上的孩子。 在这一点上,安东尼抛出,拉很清楚。
|
|
2013-05-23 12:24:58
火车现在仅两三个围场从孩子在轨道。 那时,安东尼今后猛撞并且清楚地拉扯了他们。
|
|
2013-05-23 12:26:38
火车现在是只有几码了许许多多的孩子在轨道上。在这一点上,安东尼扑向前和拉他们清楚。
|
|
2013-05-23 12:28:18
火车仅如今在足迹上距离小孩数码。此时,安东尼向前扔自己和拉他们清楚。
|
湖北省互联网违法和不良信息举报平台 | 网上有害信息举报专区 | 电信诈骗举报专区 | 涉历史虚无主义有害信息举报专区 | 涉企侵权举报专区